|
Descriptif
général
Trois textes rassemblés qui constituent véritablement un ensemble cohérent où l'auteur cherche à sortir du dilemne trop connu : la traduction serait impossible en toute rigueur théorique, or elle est de tout temps effectivement pratiquée.
Pour Paul Ricoeur, la traduction est une dynamique culturelle qui installe un présent, en relisant une tradition, ainsi rendue à la vie.
|